
何博超,工作部门:美学研究室;学位:博士;职称:副研究员。
研究领域:古希腊哲学和美学,涉及亚里士多德的伦理学、美学、修辞学;亚里士多德以及希腊哲学在亚美尼亚、阿拉伯地区的传播与接受;东方基督教问题;英语诗学哲学研究;东方美学研究。
一、成果
(一)专著:
《无敌大卫及其古亚美尼亚文<亚里士多德前分析篇评注>研究》(45万字),华东师范大学出版社,2015年第1版。
(二)主要论文:
1、《略论亚里士多德对情感的考察》,《哲学动态》,2013年,第12期。
2、《论古叙利亚文<智慧之精华>对亚里士多德德性论的解释》,《世界哲学》,2015年,第1期。
3、《阿维森纳论存在与本质的区分--以<治疗论·形而上学>为例》,《哲学研究》,2016年,第6期。
4、《论亚里士多德对修辞术的再定义及其政治内涵》,《浙江学刊》,2018年,第6期。
(三)译著和译文:
1、研究性译著:
《沃尔科特诗集:1948-2013》,译文卷(33万字)和评注卷(70万字),[圣卢西亚]德里克·沃尔科特著,上河卓远文化公司 & 河南大学出版社,2020年第1版。
2、一般译著:
(1)A.A.朗:《心灵与自我的希腊模式》,《西方古典学研究丛书》,北京大学出版社2015年第1版。
(2)R.沃迪:《修辞术的诞生》,译林出版社,2015年第1版。
(3)列奥·施特劳斯《修辞术与城邦--亚里士多德<修辞术>讲疏》,华东师范大学出版社,2016年第1版。
(4)G.E.R.劳埃德:《对立与类比——早期希腊思想中的两种论证》,人民出版社,2020年第1版。
(5)R.霍夫施塔特:《美国生活中的反智主义》,译林出版社,2020年第1版。
(6)K.哈孔森主编:《剑桥哲学史·十八世纪》(上卷),中国社会科学出版社(即出)。
3、译文:
(1)圣奥古斯丁:《论辩术》(拉丁语译文),《文化与诗学》,第十辑,北京大学出版社,2010年。
(2)高尔吉亚:《海伦颂辞》(古希腊语译文),《古典研究》,2012年,冬季号。
(3)阿维森纳:《本质与存在》(《治疗论》I.5译注,阿拉伯语译文),《世界哲学》,2016年,第5期。
(4)凯瑟琳·克罗贝尔:《游戏诗意——随苏格拉底解诗》,《柏拉图诗学新探》,王柯平主编,北京大学出版社,2016年。
(5)斯蒂凡·戈泽帕特(Stefan Gosepath):《理性(推理)的公开性》,《东西方哲学年鉴2016年卷》,谢地坤、朱葆伟、汉斯·菲格编,中国社会科学出版社,2017年。
二、项目
1、国家留学基金委资助访问学者项目,赴剑桥大学古典系访学一年(2016-2017)。
2、国家社科基金青年项目“亚里士多德《修辞术》的哲学研究”(批准号:15CZX032)。
3、参与国家社科基金重点项目“唐元景教综合研究”(批准号:15AZD050,主持人:张绪山、朱东华),任子课题负责人,负责课题“聂斯脱里文集译注”。
4、参与国家社科基金重大项目“剑桥基督教史(九卷本)翻译与研究”(批准号:13&ZD076,主持人:卓新平,已结项),负责第五卷亚美尼亚、埃塞俄比亚和科普特教会共四章的译注。
5、参与国家社科基金重大项目“古希腊哲学术语数据库建设”(批准号:15ZDB025,主持人:王晓朝),负责“修辞术”等若干词条编写工作。
6、参与国家社科基金重大项目“希腊罗马伦理学综合研究”(批准号:13&ZD065,主持人:廖申白),负责《尼各马可伦理学》第六卷的译注工作。
三、学术兼职
清华大学道德与宗教研究院“古希腊罗马哲学与宗教研究中心”“景教与中国宗教研究中心”兼职研究人员。
2020年6月更新